日本語では、(変わる)(変える)という表現で色々なニュアンス
の【変える】【変わる】を表現できますが、英語には、change turn
vary shift adjust reform modify alter とたくさんの動詞があります。
①この語の違いは何でしょう?
②自然な使い方は?
色々と疑問が出てきますよね。わかります😊
安心してください。
この記事では【変える】【変わる】という意味の英語の動詞について
詳しくお伝えします。
このブログでは、私がネイティブに何度も何度も質問をして
習得した情報を紹介します。
きっと3分後、読み終わる頃には、【変える・変わる】という意味の英語の動詞
を知り尽くしている事と思います。😄👍
変わる 変える change の使い方
change
コアな意味 :一般的に一番使われる【変える/変わる】
全体的に量 質 色 外見 外観 内容 を変える時に使います。
例文 (change)
I want to change jobs.
私は転職したいです。
Caterpillars change into butterflies.
イモムシは蝶々に変わります。
I’ve changed my mind.
気が変わった。
I have changed my hair color from brown to red.
私は、髪色を茶色から赤に変えました。
She hasn’t changed at all.
彼女 全然変わってなかったよ。
You can change (transfer) to the Saikyo line and the Keihintohoku line at Omiya station.
大宮駅で、埼京線と京浜東北線に乗り換えができます。
ネイティブからのアドバイス 👇

【change】は、色々な場面で一番使われる良く耳にする動詞です。
もし、他の言い換えの動詞、つまり類義語を思いつかない場合や適切かどうか不安な場合は、changeを使うのが一番間違えがないですよ

【change】は便利な語ですね。日本語でもチェンジで同じような意味で
使っているので、覚えやすいですよね。

英語は、1つのエッセイやアーティクの中で同じ語をくり返し使うことを
あまり好まないので、作文などを書くときには、同意語をたくさん知って
おいた方が得ですよ。

そうなんですね。では、他の【変わる・変える】
という動詞を深く調べてみましょう🎵
変わる 変える turn の使い方
turn
コアな意味 : 転がって変わる感じです。変化する。転身。年齢が変わる。回転する。向きが変わる。一変する。
例文 ( turn)
The leaves will turn red in a few weeks.
数週間で紅葉になるでしょう。
The weather turned so hot.
天候はとても暑くなった。
My daughter is going to turn 5 tomorrow.
私の娘は、明日5歳になります。
The tables are turned.
状況が一変する。
She turned pale.
彼女は青ざめた。

私がturn を【変わる】という意味で使うときは、頭の中で、ぱっと一変するイメージが浮かびます。
だから turn over 【ひっくり返す】という意味の句動詞ですが、手のひらを裏返すようにぱっと変わる。ひっくり返すイメージです。
また年齢に関しては、私の頭の中には、日々コロコロ転がってきて、自分の誕生日を転がりすぎて1つ年をとる。というイメージ画像があり、
I have turned 30. 30歳になった。という感じで覚えました。
変わる 変える vary の使い方
vary
コアな意味
物事の本質が変わるchangeと違い、外観や内容の一部が徐々に変わったりするときに最適。次第に変化する。部分的に変わる。
例文
The weather varies hourly.
天候は刻々と変わる。
※言い換えれば、天候は刻々と違うということです。
The color varies but not the size.
色はさまざまだが大きさは一緒だ。
※ 色はいろいろそれぞれ違うが、大きさは一緒だということです。

varyの動詞を【変わる】という意味なのですが、
違うというニュアンスがたくさん含まれています。
実際、varyは違うという意味もありますよ。
例えば・・
The prices of our products vary.
商品の価格は様々です。
つまり、商品の価格はそれぞれの商品で違う。という意味です。
変える shift の使い方
shift
コアな意味
場所、方向、考え方、位置を変える。移すという意味が強いです。
例文 (shift)
Shifting (Switching)from English to Japanese is difficult.
英語脳から日本語脳へ変えるのは(移すのは)難しいです。
The rain shifted to snow.
雨が雪に変わった(移った)。
We are going to shift these products to mass production starting next month.
私たちは、来月からこれらの製品を量産体制に移行しました。
(変えました)。
変える adjust の使い方
adjust
コアな意味
目的 場所 位置にぴったり合うようにもともとあったものを変える。
調整する。
例文
I have adjusted the shipping cost as I will do combined shipping.
私は同梱するので、送料を調整しました。(変えました)。
I will adjust to your time.
わたしは、あなたの時間にあわせます。
(あなたの時間に合うように調節します【変えます】)
He adjusted the focus of the binoculars.
彼は、双眼鏡の焦点を合わせた。(調節した。変えた)。

私は、単語を覚えるのに苦労しました。
それで、語源を見るとすんなり覚えられることがありました。
adjustを語源で見てみると、この単語のニュアンスを想像がしやすいです。
adの語源は近づける。justはちょうどという事です。
ad+just=adjust ちょうどに近づける。
つまり、ぴったり合うように変える。調節するということです。
変える modify の使い方
modify
コアな意味
部分的に変える。 部分的に改造する。修正する。
例文
I love modifying my car in my spare time.
わたしは、空いた時間に車を改造するのが大好きです。
I have modified the description of the listing since my customer told me that the item was not as described.
わたしのお客様が商品は言及されたとおりではなかったとおっしゃっていたので、出品の商品説明を修正した。
I will try to ask my boss to modify the blueprint.
わたしは、設計図を修正するように上司に頼んでみるつもりです。
変える reform の使い方
reform
コアな意味 改革する。大幅に変える。
※ 動詞で使う場合と名詞で使う場合があり同型でreformです。
例文
動詞で使う場合の例
The private school has reformed its educational system.
その私立学校は、教育制度を改正した。
I want to reform our company the right way.
わたしは、すぐに私たちの会社を改革したいです。
名詞で使う場合の例
His reform plans will be a difficult process.
彼の改革計画は、難しい成り行きになるでしょう。
Some 90% are in favor of his reform plans.
90%の人々はかれの改革案に賛成である。
※ in favor of~ ~に賛成して、 ~の味方になって、~のほうを選んで
favor はfavorite から来ています。好みという単語ですね。

余談ですが、リフォーム会社やリフォーム工事などと家の内装を変えたり、家の一部を変えたりするのに日本語でリフォームを使うことが多いと思います。
英語で家のリフォームをする場合は、renovate という動詞を使います。
最近は、日本語でリノベーションと部屋の模様替えをすることを呼ぶのでそんなに抵抗がなく、覚えやすいですよね。😊
変える alter の使い方
alter
コアな意味 部分的に変える。基本的な前の形やプランは変えない。
change が全体的に変えるのに対して alter は部分的に変える。
※ ここで問題です!
赤ちゃんのオムツを変えるは・・
change を使いますか? alterを使いますか?
正解は・・・change the baby’s diaper. 赤ちゃんのおむつを替えて!
赤ちゃんの汚れたオムツ・・一部だけ変えるのはあり得ないですよね。
すべてきれいさっぱりときれいなオムツに変えてあげないと赤ちゃんは永遠にないていますよね。😅
そして、alterは一部分のみを変える時です。
例文 (alter)
Don’t alter the recipe.
レシピを変えないでよ。
(おいしかった料理のレシピを一部変えてしまったんでしょうね.)😅
He altered his meeting agenda.
かれは、会議の議題を変えた。
(つまり会議の日とか会議の時間とか根本的なこと全体的なことは変えていません。会議の一部である議題のみを変えています。)

最後まで読んでくださり、ありがとうございました。
【変える・変わる】という英語の動詞の違いをまとめてみました。
お役に立てたら幸いです。
他の記事も興味がありましたら、お立ち寄りいただけたら嬉しく思います。
ありがとうございました😊🌷
受け取る take accept receive catch have の違いを深く探ろう!
日本語では、【受け取る】という動詞で、色々なニュアンスの状況で使えます。
英語にはニュアンスの違いでたくさんの動詞があります。
ひとつひとつ例文を使って、英語初心者様の気持ちになって詳しく説明しています。
是非、お立ち寄りくださいませ。3分後には、すべての違いと使い方がはっきりします。
know 人/ know of 人/ know about 人の違い
【Know】知っている。知る。というシンプルな動詞ですが、前置詞により、
ニュアンスの違いがあります。ご興味のある方は、是非お立ち寄りください。
新しい発見があるかもしれません。😄👍




コメント