Nothing but と Anything but の違いと正しい使い方

nothig but と anything butなど英語のレッスンをしている生徒たち イディオム・慣用句
記事内に広告が含まれています。


Nothing but と Anything but 似ていますね。
ですが、意味が正反対になります。

だから、しっかり覚えて理解していないと
長文読解では正しい答えが導きだせませんし、
英会話では、誤解が生じて危険ですね💦


安心してください。😊👍
この記事では、Nothing but と Anything but の違いと正しい使い方
について詳しく例文を使い、初心者さんが理解できるように
説明
させていただきます。

是非最後まで読んでくださいね。

スポンサーリンク

anything but ~ nothing but ~の意味

意味

nothing but(~にすぎない)(~でしかない)
anything but(決して~ではない)

kako
kako

意味だけ言われていも・・・
イメージつかないし、暗記じゃすぐ忘れて
一生使えないよ~~~💦

アメリカ人ネイティブ
アメリカ人ネイティブ

Kakoさん
安心してください。
理解しやすく覚えやすい方法をシェアします!

スポンサーリンク

anything but ~ nothing but の覚え方のコツ

nothing の意味のイメージから考える

  • nothing but = only(ただ~だけ)
    👉 nothing(なにもない)+ but(以外) → 「~でしかない」

例:

This is nothing but a joke.

=「冗談しかない → ただの冗談」
※これはなんでもないよ・・butだけど・・冗談だよ。

意味:これは単なる冗談でしかない。

  • anything but = not at all(決して~ではない)
    👉 anything(なんでも)+ but(以外なら)
      ~以外なら何でもOK → 決して~ではない」

例:

She is anything but shy.
=「シャイ以外なら何でもOK → 全然shyじゃない」
※ 彼女はどんな性格でもある but でも→shyだけはありえない。

意味:彼女は決して恥ずかしがり屋ではありません。


👆では、どうもスッキリしない!混乱するという方は・・
言い換え表現で考えてみよう!

nothing but = “just” ”only”に置き換えられる
 →「just / only = ただ」

anything but = “absolutely not” “not at all” ” far from”に置き換えられる
 →「絶対に違う!」

例文で違いをチェック

次の例文で2つの表現の違いをチェック

He is nothing but a child. (彼はただの子どもだ)
justを使って言い換えしてみよう。
He is just a child.

He is anything but a child. (彼は決して子どもではない)
abusolutely not を使って言い換えてみましょう。
He is absolutely not a child.

kako
kako

nothing but ~の but以下はどんな品詞がくるのですか?

アメリカ人ネイティブ
アメリカ人ネイティブ

いい質問ですね。
nothing but ~の場合はbut 以下は
名詞・形容詞・動詞の原形がきますよ。

例文でチェックしてみてくださいね。


nothing but の例文

but以下が名詞の例文

He is nothing but a liar.
彼は嘘つきでしかない。(彼はただの嘘つきだ。)

This is nothing but a rumor.
これは単なるウワサに過ぎません。

but以下が動詞の原形の例文

She does nothing but lie around almost all day.
彼女は、ほとんど一日中何もせずにゴロゴロしているだけです。

but以下が形容詞の例文
The film was nothing but boring.
その映画は退屈以外の何ものでもなかった。

kako
kako

では、anything butのbut以下にはどんな品詞の
語がきますか?

アメリカ人ネイティブ
アメリカ人ネイティブ

anything but ~の場合はbut 以下は
名詞・形容詞がきますよ。

例文でチェックしてみてくださいね。


anything but の例文

but以下が名詞の例文

He is anything but a liar.
彼は絶対に嘘つきなんかではないです。

but以下が形容詞の例文

That restaurant is anything but reasonable. 
そのレストランは決して手頃というわけはない。

👆カナダ人ネイティブが教えてくれた例文です。
reasonable 「(値段が)手頃な・高くない」

far from と言い換えてみよう。
That restaurant is far from reasonable.
そのレストランはとうてい手頃だとは言えない。
そのレストランは手頃とは程遠い。

練習問題で理解度を確認

練習問題をやってみましょう🎵

Q1. He is ________ kind.(彼は決して親切ではない)

Q2. This is ________ a rumor.(これはただの噂にすぎない)

Q3. She did ________ complain.(彼女は文句ばかり言っていた)

Q4. The exam was ________ easy.(その試験は決して簡単ではなかった)

Q1. 彼は決して怠け者ではない。

Q2. これはただの冗談にすぎない。

Q3. その映画は決して退屈ではなかった。

Q4. 彼女は泣いてばかりいた。

Q5. その試験は決して簡単ではなかった。

kako
kako

最後まで読んでくださり、ありがとうございました。
この記事が、英語学習者様のお役に立てたら嬉しいです。
私も英語ファン 英語を頑張る人の一人として、
一人でも多くの方が夢を叶えてくれることを願っています。


Kakoのおすすめ記事

『最近』『近頃』を表す英語表現は4つあります。
nowadays
these days
recently
lately

実はこの4つの表現同じように使えません。
それぞれに違うニュアンスがあり、また過去形では使えるが現在形ではNGなど・・
この記事では初心者向けにわかりやすく、詳しく説明をしています。
是非、こちらの記事にもお立ち寄りくださいね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました