【おまちしております】英語でなんて表現する?これを読めば避けられる!直訳が招く勘違い英語。

英語表現
記事内に広告が含まれています。
スポンサーリンク

直訳勘違い英語 No.1 【おまちしております】

直訳で英文を作りがちな日本人がやってしまう
ちょっと失礼な不躾な言い方をしてしまっている
という状況を改善するお手伝いをしたいと思います。


私の実体験をもとにをシェアしたいと思います。

今、メルカリなどのオンラインでのお買い物だけでなく、

パーティーで招待したときなどいろいろな状況で使うフレーズで
お待ちしております】という表現を使う機会が多いとおもいます。
私もいろいろなシチュエーションで、このフレーズをちょくちょく使います。

もし学校のテストなどでお待ちしております】を英作文するとしたら、

おそらく大半の日本人が、最初に思いつく動詞は・・・
【wait】待つだと思います。

そうすると、I’ve been waiting for you. 過去のある一点から、
現在までず~っと待っています。
という現在完了進行形を使って表すのではないでしょうか? 
それか I will wait for you. もありえますよね。😅

意味合いは通じますが・・・

I’ve been waiting for you.はちょっと重~い感じ
に聞こえてしまうようです。
ず~とまっていたよ。= 待ちくたびれたよ!という文句
が含まれているように感じてしまうのです。😱
おそらくこの表現を使う場面は、すご~く相手が待ち合わせの時間に
遅れた場合でしょうか・・💦

そんなつもりではなかったんだけど・・・。


現に私も貿易の仕事で、クライアントからemailで 

I’ve been waiting for your reply.というフレーズがあると、
(返事まっているんだけど・・・)
と言われているような気がして焦ります。
ネイティブの知り合いからそのように教えてもらってから、
気になり始めたのです。😅(笑)

ネイティブからのアドバイス

email メールなどで(お返事おまちしております)
を表現するのにおすすめの表現は・・


①I look forward to hearing from you.
②I hope to hear from you soon.
③I look forward to your reply(response).


look forward to 動詞ing か 名詞
 ~を楽しみに待つ。楽しみにしている。


パーティーでお客様を出迎えるときの”おまちしていました”
はどう表現したらよいでしょう

ネイティブからのおすすめ

アメリカ人ネイティブ
アメリカ人ネイティブ
スポンサーリンク

商品をいつ送ってくれるのかを確認する丁寧な英語表現

貿易の仕事をしておりますと、
時に Please tell me when you will send my item.
とメールがくる場合があります。
私もネイティブもですが・・【早く送ってくれないかなあ】
と聞こえてしまい焦ります。😱😥

それでは、どんな表現で商品の発送日を確認するのが

丁寧な表現でしょうか?

ネイティブからのおすすめ


わかりましたか?とう相手が理解したかどうか確認するときの丁寧な表現

【わかりましたか?】 【わかった?】
という場合に避けたほうが良い表現があります。


避けた方がよい言い回しNO.1は

【Do you understand?】です。
状況や、言い方によっては、【わかってんの?】

と威圧的に聞こえることがあるからなのです。
この表現は上から目線なので、ビジネスシーン

では避けた方が良い表現です。

オンライン英語スクールの英語の先生も、

気が付いている方は多いと思うのですが、
【わかりましたか?】と生徒に聞きたいときに
【Do you understand?】と生徒に質問する先生にいままで
出くわしたことがないです。
それは、【わかっているの?】という威圧的で無礼な
イメージがあるからなんだと思います。
すごーく上から目線なのです。


【わかりましたか?】と相手が自分の言っている事を

理解したかどうかを確認したい場合は、
英語にはいろいろな表現があります。
おすすめは以下のとおりです。

① Is everything clear? 
② Do you have any questions?
③ Are you following me?
④ Are we on the same page?
⑤ Are you still with me?



テストでは、きっと Do you understand?で

 〇をもらえるでしょう。
ですが、実際の生活の中では、状況、会話の相手

がどんな立場なのかなど・・いろいろな条件で
言い回しが変わります。

新しい言葉は常に生まれ、そしてすぐに古い言い回し

になったりします。
だから、英語学習者は、常に新しい情報をゲットし

アップデートしていく。
大変かもしれないですが、だからこそ言葉を学ぶのは

楽しいのかもしれないです。

最後まで読んでくださり、ありがとうございました。
以下の記事は、【good 良い】というとてもシンプルな英単語
に面白い意味があって、使い方しだいで色々な表現を
生み出すという記事
をシェアしております。
合わせて読んでいただけたら、嬉しく思います。

👇


コメント

  1. canadian cialis https://ivebo.co.uk/read-blog/23796

    This is nicely said! .

タイトルとURLをコピーしました